Требование о «русифицированном» подзаголовке выдвинула компания Microsoft, которая займётся продвижением и изданием игры. Руководство GSC такого решения не принимало. В корпорации сочли, что именно Chernobyl, а не Chornobyl будет выглядеть более органично. Ведь ранее уже вышел сериал Chernobyl от канала HBO, а также разрабатывается игра Chernobylite. Их популярность во многом обусловила выбор компании.
Помимо этого, стало известно, почему трейлер на E3 показали на русском. Это удивило не только украинцев, но и европейцев. Причина та же — атмосферность. Также представители студии отметили, что анимация лиц создавалась именно под русскую версию озвучки.
Как по мне, самый атмосферный вариант был бы, если часть неписей говорила на русском, часть на украинском. Ведь в Украине так и есть: в некоторых областях преобладает русский, в других украинский; на западе вообще бывает помесь украинского с польскими словами.
В заброшенной версии Сталкера-2 по словам тех разработчиков проскакивала идея применять и русский язык, и украинский, и даже суржик для озвучки разных группировок. Хотелось бы, чтобы эта идея не канула в лету, как Сталкер-2а, а нашла бы применение в Сталкере-2б.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]